Keine exakte Übersetzung gefunden für حماية القلب

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch حماية القلب

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The only thing that needed protecting is destroyed-- my heart.
    الشيء الوحيد الذي كان يحتاج ...حمايةً محطّم .قلبي
  • Canada, in partnership with others, advocates putting the protection of people at the heart of the mandate of the Organization.
    وكندا بالاشتراك مع دول أخرى، تدافع عن جعل حماية الإنسان في قلب ولاية المنظمة.
  • That would imply that it is possible to hack a pacemaker.
    وبقولهم هذا ألمحوا أنه من الممكن كسر حماية .منظم ضربات القلب
  • The difference in the present High Commissioner's proposal is that it situates protection in the heart of the Office's Executive Direction and Management.
    ويكمن الاختلاف في اقتراح المفوض السامي الحالي في كونه يضع الحماية في قلب مهام هيئة الإدارة التنفيذية والتنظيم الإداري التابعة للمفوضية.
  • In general, women are protected against myocardial infraction throughout their reproductive life.
    وبصفة عامة، هناك حماية للمرأة من الذبحة القلبية طيلة حياتها الإنجابية.
  • The OHCHR Bosnia Office has focused on supporting governmental action, assisting in the development of a national plan of action with human rights protection at the core of the strategy.
    وقد ركز مكتب المفوضية في البوسنة والهرسك على دعم أعمال الحكومة والمساعدة في وضع خطة عمل وطنية تشغل حماية حقوق الإنسان قلب استراتيجيتها.
  • It is the reason behind our work with our neighbours in Indonesia and Malaysia to conserve the priceless heritage of the Borneo rainforests by placing over half our territory under environmental protection in the heart of Borneo projects.
    وذلك هو السبب وراء عملنا مع جيراننا في إندونيسيا وماليزيا لحفظ التراث الذي لا يقدر بثمن لغابات بورنيو المطيرة بوضع أكثر من نصف أرضنا تحت الحماية البيئية في قلب مشاريع بورنيو.
  • However, it could already be noted that the presence of such specialists in the very heart of the political structure of a peacekeeping operation had a considerable impact, especially in sensitizing the actors in the front line, by focusing policies on the question and setting up a central body which could be consulted by each actor.
    ومع ذلك، يمكن منذ الآن ملاحظة أن وجود الأخصائيين في مجال حماية الطفولة في قلب الهيكل السياسي لعملية حفظ السلام يسفر عن نتائج كبيرة، وخاصة عن طريق توعية الفعاليات من الصف الأول، ومن خلال تركيز اهتمام السياسات على المسألة وإقامة سلطة مركزية يمكن لكل من الفعاليات الرجوع إليها.
  • The scope of work of the Ministry of the Interior (MUP) of the Republic of Serbia is defined in Article 3 of the Law on Ministries, according to which the Ministry of the Interior discharges the tasks of the government administration relating to the protection of the security of the Republic of Serbia and detection and prevention of activities aimed at undermining or overthrow of the constitutional order, protection of life, personal and property security of citizens; suppression and detection of criminal acts and detection and arrest of the perpetrators of criminal acts and their delivery to the competent authorities; guarding of certain persons and facilities; safety of road traffic; control of the border crossing; control of the movement and stay in the border zone; control of the movement and stay of foreigners; acquisition, possession and carrying of arms and ammunition; production of and trade in explosive substances, flammable liquids and gasses; fire protection; citizenship, personal ID number, identity cards, travel documents, domicile and residence of citizens; training; deciding in the second degree in administrative procedure, on the basis of the regulation on refugees, as well as other duties defined by law.
    يرد تعريف لنطاق عمل وزارة داخلية جمهورية صربيا في المادة 3 من القانون المتعلق بالوزارات، التي تقضي بأن تنجز وزارة الداخلية المهام الحكومية المتصلة بحماية أمن جمهورية صربيا، وكشف ومنع الأنشطة التي تهدف إلى زعزعة النظام الدستوري أو قلبه، وحماية حياة المواطنين وأمنهم الشخصي وأمن ممتلكاتهم؛ وقمع وكشف الأعمال الإجرامية وضبط مرتكبي الأعمال الإجرامية واعتقالهم وتسليمهم إلى السلطات المختصة؛ وحراسة أشخاص معينين ومرافق معينة؛ وكفالة سلامة المرور في الطرق البرية؛ ومراقبة عبور الحدود؛ ومراقبة الحركة والإقامة في منطقة الحدود؛ ومراقبة حركة الأجانب وإقامتهم؛ ومراقبة حيازة وامتلاك وحمل الأسلحة والذخائر؛ ومراقبة إنتاج المواد المتفجرة والسوائل والغازات الملتهبة والاتجار بها؛ والوقاية من الحريق؛ وشؤون المواطنة وأرقام الهوية الشخصية، وبطاقات الهوية، ووثائق السفر وسكن وإقامة المواطنين؛ والتدريب؛ واتخاذ القرارات من الدرجة الثانية في مجال الإجراءات الإدارية، على أساس الأنظمة المتعلقة باللاجئين، فضلا عن واجبات أخرى يحددها القانون.